这是一个使用 Python 演示的反思智能体工作流的机器翻译示例。
主要步骤如下:
我简单测试了一下,感觉不甚理想。
看了源码,默认使用的 GPT-4 Turbo API,翻译一句话居然花了 0.025 美元,合 1 毛 8 分钱。
吴恩达老师在推特中说:这不是成熟的软件,希望开源社区能让代理翻译工作得更好。
本着向大佬学习的目的,我 Fork 了项目,并把 API 切成了阿里通义千问的 Qwen。
这不仅对国内的同学更友好,价格也更加低廉。
项目地址:https://github.com/tjxj/translation-agent-qwen/
简单测试,感觉比GPT-4还要好一点点
其实蛮简单的,因为 DashScope(阿里巴巴灵积模型服务)提供了与 OpenAI 兼容的接口。
主要看了帮助文档:https://help.aliyun.com/zh/dashscope/developer-reference/activate-dashscope-and-create-an-api-key?spm=a2c4g.11186623.0.0.564346c1orLyaQ
只需要修改/src/translation_agent/utils.py
中模型调用部分代码,
然后把 .env 中 OPENAI_API_KEY 换成 DASHSCOPE_API_KEY 即可。
我还加了一个英译中的test.py
import translation_agent as ta
source_lang, target_lang, country = "English", "Simplified Chinese", "China"
source_text= "It's easy to look sharp when you haven't done anything."
print(f"Source text:\n\n{source_text}\n------------\n")
translation = ta.translate(source_lang, target_lang, source_text, country)
print(f"Translation:\n\n{translation}")
使用也很简单:
第一步,安装
pip install poetry
git clone https://github.com/andrewyng/translation-agent.git
cd translation-agent
poetry install
poetry shell # activates virtual environment
第二步,填写API
还没有的同学可以申请一下:https://help.aliyun.com/zh/dashscope/opening-service?spm=a2c4g.11186623.0.0.467d64d1BfB7Dk
把 .env.sample 改成 .env,将自己的 DASHSCOPE_API_KEY 填进去
第三步,运行示例代码 test.py
原项目/examples/example_script.py 还提供了一个长文本翻译的Demo,对翻译质量敏感的同学可以试试。
往期精彩回顾
交流群
欢迎加入机器学习爱好者微信群一起和同行交流,目前有机器学习交流群、博士群、博士申报交流、CV、NLP等微信群,请扫描下面的微信号加群,备注:”昵称-学校/公司-研究方向“,例如:”张小明-浙大-CV“。请按照格式备注,否则不予通过。添加成功后会根据研究方向邀请进入相关微信群。请勿在群内发送广告,否则会请出群,谢谢理解~(也可以加入机器学习交流qq群772479961)